Variaciones Lingüísticas de Johanna Organizadas por Lengua

El Johanna está profundamente enraizado en diversas tradiciones culturales y ha alcanzado notoriedad en múltiples rinciones del planeta. A lo largo de diferentes países y lenguas, este nombre ha evolucionado o sido reinterpretado en variantes que, aunque respetan su esencia original, se ajustan a las características lingüísticas y culturales propias de cada comunidad. Tales adaptaciones no solo destacan la riqueza de la diversidad mundial, sino que también subrayan la naturaleza universal del Johanna.

En esta parte, te ofrecemos una colección de los diferentes nombres que se relacionan con Johanna, clasificados según el idioma. Observarás que, pese a las variaciones en la pronunciación y escritura, la esencia de Johanna perdura a través de culturas tan variadas. Ya sea que estés en busca de una interpretación de Johanna en otro idioma para un propósito particular, o simplemente quieras descubrir cómo se manifiesta este nombre en diversas lenguas, esta recopilación te proporciona una extensa perspectiva de sus variantes en el ámbito internacional.

Inglés:

ChevonneJaneJanessaJaniceJanisJaynaJayneJeanJeanaJeaneJeannaJeanneJoanJoannJoannaJoanneJohannaJohnaJohnnaJonelleSeannaShaunaShavonShavonneShawnShawnaSheenaShenaShevaunShevon

Valón:

Djene

Portugués (brasileño):

GeovanaGiovana

Corso:

Ghjuvanna

Griego:

GiannaIoannaYannaYianna

Español (latinoamericano):

GiovanaJohana

Italiano:

GiovannaIvana

Sardo:

Giuanna

Búlgaro:

IoanaIvanaYanaYankaYoana

Rumano:

Ioana

Griego bíblico:

Ioanna

Latín bíblico:

Iohanna

Croata:

Ivana

Checo:

IvanaJanaJohana

Macedónio:

IvanaJovana

Serbio:

IvanaJovana

Eslovaco:

IvanaJana

Esloveno:

IvanaJana

Ucranio:

IvannaYanaZhanna

Estonio:

JaanaJanaJanikaJohanna

Catalán:

JanaJoana

Holandés:

JanaJannaJohanna

Alemán:

JanaJaninaJohanna

Letón:

JanaJanīnažanna

Finlandés:

JanikaJaninaJohanna

Lituano:

Janina

Polaco:

JaninaJoanna

Sueco:

JaninaJannaJohanna

Escocés:

JeanSeonaSheenaSheenaghSheonaShona

Francés:

JeanneJoanneJohanne

Francés medieval:

JehanneJohanne

Islandés:

JóhannaJóna

Feroés:

Jóna

Portugués:

Joana

Bíblico:

Joanna

Danés:

JohannaJohanne

Húngaro:

Johanna

Tardorromano:

Johanna

Noruego:

JohannaJohanne

Vasco:

Jone

Español:

Juana

Gaélico escocés:

SeonagSìne

Galés:

ShanSiânSiwan

Afroamericano:

ShavonShavonne

Irlandés:

SíneSiobhán

Gallego:

Xoana

Ruso:

YanaZhanna

Bretón:

Yanna

Bielorruso:

Zhanna

El término Johanna, a través de su diversidad de formas en distintas culturas, ilustra cómo una sola identidad puede cruzar fronteras y transformarse, asumiendo nuevas dimensiones en cada idioma que la abraza. Estos diversos nombres equivalentes preservan la esencia de Johanna, revelando así cómo un concepto unitario de nombre puede resonar de manera única en cada cultura que lo adopta.

Es probable que ciertos equivalentes sean bastante familiares para ti, mientras que algunos otros podrían impactarte al desvelar vínculos culturales inesperados. Si posees alguna variante de Johanna en un idioma o dialecto particular que no hayamos mencionado, estaríamos encantados de escucharla y sumarla a nuestro repertorio.