Pequeñas versiones y formas abreviadas de Johanna organizadas según el idioma

El nombre Johanna goza de gran popularidad y reconocimiento en diversas culturas alrededor del mundo, lo que ha dado pie a una rica variedad de diminutivos y versiones abreviadas, adaptadas de acuerdo al idioma y las costumbres locales. A lo largo de la historia, han surgido diferentes variantes de Johanna que no solo preservan la esencia del nombre, sino que también se emplean en entornos familiares, amistosos y hasta en ocasiones más formales. En esta sección, te ofrecemos un análisis exhaustivo de los diminutivos y las formas abreviadas de Johanna, clasificadas por los idiomas más representativos donde este nombre es destacado.

Investigar la manera en que un nombre emblemático, como Johanna, se transforma a través de diversas lenguas y tradiciones culturales nos revela la asombrosa diversidad lingüística que subyace en la nomenclatura. A continuación, te presentamos un compendio con las distintas versiones de Johanna en varios idiomas, abarcando desde sus formas más afectuosas hasta las más concisas y funcionales.

Polaco:

AsiaJankaJoasiaNinażaneta

Inglés:

GenetteGianaGiannaJanJanaeJanekaJanelJaneleJanellaJanelleJaneneJanetJanettaJanetteJaneyJanieJanineJannaJannahJannetteJannineJaynieJeanetteJeanieJeanineJeannetteJeannieJeannineJeniJennaJenniJennieJennyJessiJessieJessyJessyeJoJoanieJodeneJodiJodieJodyJoettaJoeyJohnieJohnnieJonetteJoniJonieNenaNettaNettieNina

Italiano:

GiaGiannaGianninaGiòGiovannettaNinaVanna

Holandés:

HankeHannaHanneHannieJanineJannekeJantineJantjeJeanetteJeanineJeannetteJennigjeJennyJohannekeNina

Danés:

HannaHanneJanneJeanetteJonnaNina

Finlandés:

HannaHanneleJannaJennaJenniJennyJonnaNina

Alemán:

HannaHanneJanineJennyNina

Húngaro:

HannaJankaZsanett

Noruego:

HannaHanneJanneJannickeJannikeJeanetteJennyNinaVanja

Sueco:

HannaJannikeJeanetteJennieJennyJonnaNinaVanja

Rumano:

IonelaOana

Checo:

IvaIvankaIvkaJaničkaJankaJohankaNinažaneta

Eslovaco:

IvaIvankaIvkaJankaNinažaneta

Esloveno:

IvaIvankaNinaVanjažana

Búlgaro:

IvankaNina

Croata:

IvankaNinaVanjažana

Serbio:

IvankaJovankaNinaVanja

África oriental:

Janeth

Español (latinoamericano):

JanethYenny

Francés:

JanineJeanetteJeanineJeannetteJeannineJennaJennahJennyJessyNinaNinetteYanickYannick

Sorabo:

Janka

Estonio:

Janne

Español:

JennyJuanita

Islandés:

Jenný

Escocés:

Jessie

Portugués:

Joaninha

Macedónio:

JovankaJovkaVana

Griego:

Nana

Gaélico escocés:

SeònaidSìneagTeasag

Galés:

SianaSianiSioned

Irlandés:

Sinéad

Bretón:

YanickYannicYannickYannig

Ruso:

YaninaZhannochka

Ucranio:

Yanina

Lituano:

žaneta

Cada tradición cultural imprime su sello particular en la adaptación del nombre Johanna, resultando en una maravilla observar cómo una misma denominación puede metamorfosearse en diferentes versiones según el idioma. Desde los cariñosos apelativos que denotan ternura hasta las simplificaciones que hacen la interacción diaria más fluida, estas formas abreviadas son un reflejo del alma de individuos y sociedades que las emplean.

Es probable que algunos de los apodos o formas abreviadas de Johanna que manejas no se encuentren aquí, puesto que el idioma está en constante transformación y siempre emergen nuevas alternativas. Te animamos a investigar más sobre los nombres y sus distintas representaciones en diversas culturas; si conoces alguna variante de Johanna en otro idioma o dialecto que no hayamos mencionado, ¡sería un placer para nosotros recibirla y sumarla a nuestro listado!