Versiones Masculinas del Alfonsina Organizadas por Lenguaje

El apelativo Alfonsina ha estado vinculado desde tiempos remotos a su forma femenina en diversas civilizaciones, aunque, similar a otros nombres, ha evolucionado para incluir variantes masculinas que mantienen su esencia primordial, ajustándose a distintos escenarios lingüísticos y culturales. Estas formas masculinas, que a menudo son menos reconocidas, presentan una opción formidable y singular que encapsula tanto la musicalidad como el significado del nombre en su versión original.

A lo largo del globo, es habitual observar cómo los nombres de mujeres evolucionan a formas masculinas mediante sutiles alteraciones en su composición, que pueden implicar la adición de sílabas, variaciones en las terminaciones, o simplemente una adaptación fonética que les permita encajar en las convenciones lingüísticas de un idioma particular. Este proceso de transformación genera masculino Alfonsina que, frecuentemente, adquieren una singularidad propia, siendo empleados en una variedad de situaciones, ya sean ceremoniales o cotidianas.

Germánico:

Adalfuns

Gallego:

Afonso

Portugués:

Afonso

Catalán:

Alfons

Holandés:

AlfonsFons

Alemán:

Alfons

Lituano:

Alfonsas

Italiano:

Alfonso

Español:

AlfonsoAlonso

Húngaro:

Alfonz

Eslovaco:

Alfonz

Esloveno:

Alfonz

Inglés (americano):

Alonzo

Francés:

Alphonse

Inglés:

AlphonsoAlphonzoLonLonnieLonny

Gótico:

AlphonsusAþalafuns

Limburgués:

FunsFunske

A continuación, te ofrecemos un compendio de variaciones masculinas de Alfonsina estructuradas por lengua. Esta categorización te brindará la oportunidad de explorar cómo se transforma este nombre en su forma masculina a través de diversas tradiciones, ofreciendo una perspectiva enriquecedora sobre las múltiples formas en que una sola denominación puede metamorfosearse.

Las formas masculinas de Alfonsina evidencian la capacidad de los nombres para transformarse y adaptarse a lo largo de las eras y entre diferentes tradiciones culturales. Cada lengua posee su propia metodología para convertir Alfonsina en su variante masculina, generando así una rica diversidad de alternativas que preservan el significado esencial del nombre original, al mismo tiempo que se adecuan a las particularidades lingüísticas y costumbres de cada comunidad.