El nombre Jannicke ha estado vinculado a su forma femenina a lo largo de la historia en diversas civilizaciones, sin embargo, al igual que otros apellidos, ha evolucionado para incluir formas masculinas que mantienen su esencia inicial, adaptándose a distintos contextos lingüísticos y culturales. Aunque en ciertos casos estas variantes masculinas son menos reconocidas, representan una opción potente y singular que refleja tanto la musicalidad como el significado del nombre que les dio origen.
A lo largo y ancho del planeta, se observa con frecuencia que los nombres destinados a las mujeres se convierten en sus equivalentes masculinos mediante sutiles alteraciones en su forma, ya sea agregando o cambiando sufijos, o incluso ajustando su pronunciación para que se adecúen a las reglas lingüísticas de un idioma determinado. Este proceso de transformación da lugar a apelativos masculinos que, en numerosas ocasiones, adquieren una personalidad única, usándose en una variedad de entornos, tanto en situaciones formales como en el ámbito familiar para Jannicke.
Estonio:
AntsHannesIvanJaanJanekJohannesJuhan
Esloveno:
AnžeAnžejIvanIvoJanJanezJankožan
Valón:
DjanDjhanDjihan
De la isla de Man:
EanJuan
Gaélico escocés:
EòinIainSeoc
Irlandés:
EoinSeánSeanShane
Inglés:
EvanHankIanIvanJackJackieJakeJohnJohnnyJonSeanShaneShaunShayneShonVan
Galés:
EvanIantoIefanIeuanIfanIoanIwanSiôn
Maltés:
ġwann
Vasco:
GanixIbanIonJonJuantxo
Corso:
GhjuvanGhjuvanni
Italiano:
GianGianniGianninoGiòGiovanniIvanIvanoNinoVanni
Griego:
GianisGiannisIoannisYanisYanniYannisYianniYiannis
Sardo:
GiuanneJuanne
Albanés:
Gjon
Alemán:
HänselHannesHansJanJoJohannJohannes
Sueco:
HampusHannesHansHasseIvanJanJanneJensJönsJohanJohannesJohnJon
Inglés medieval:
HankinHannJackinJanJankinJon
Holandés:
HanneHannesHansJanJoJohanJohannesJohnJoop
Finlandés:
HannesHannuJaniJanneJohannesJoniJouniJuhaJuhanaJuhaniJuhoJukkaJussi
Islandés:
HannesJensJóhannJóhannesJón
Danés:
HansIvanJanJannickJannikJensJohanJohannesJohnJon
Noruego:
HansIvanJanJensJoJohanJohannesJohnJonJone
Literatura:
Hansel
Checo:
HanušHonzaIvanJanJanek
Armenio:
HovhannesHovikHovoOhannes
Escocés:
IanJockJockieJocky
Rumano:
IancuIoanIonIonelIonuțIvanNelu
Español:
IbánIvánJuanJuanchoJuanito
Búlgaro:
IoanIvanIvoVanchoYankoYoan
Georgiano:
IoaneIvaneVano
Ruso:
IoannIvanVanya
Griego bíblico:
Ioannes
Antiguo eslavo eclesiástico:
Ioannŭ
Latín bíblico:
Iohannes
Húngaro:
IvánJánosJancsiJani
Bielorruso:
IvanYan
Croata:
IvanIvicaIvoJanko
Macedónio:
IvanIvoJovanJovicaVančoVancho
Portugués:
IvanJoãoJoãozinho
Serbio:
IvanIvicaIvoJankoJovanJovica
Eslovaco:
IvanJánJanko
Ucranio:
Ivan
Letón:
IvansJānis
Polaco:
IwanJanJanekJanusz
Catalán:
JanJoan
Sorabo:
Jan
Francés:
JeanJeannotYanYanickYanisYannYannickYoanYoannYohanYohannYvan
Francés medieval:
Jehan
Bíblico:
JehohananJohananJohn
Español (latinoamericano):
JhonJhonny
Picardo:
Jin
Feroés:
JóannesJógvanJóhannesJón
Occitano:
Joan
Tardorromano:
JoannesJohannes
Esperanto:
JoĉjoJohano
Lituano:
Jonas
Fiyiano:
Jone
De Cornualles:
Jowan
Sami:
Juhán
Hawaiano:
Keoni
Samoano:
Sione
Tongano:
Sione
Limburgués:
SjangSjeng
Gallego:
XanXoán
Asturiano:
Xuan
árabe:
YahyaYuhanna
Persa:
Yahya
Turco:
Yahya
Bretón:
YanickYannYannicYannickYannig
Hebreo bíblico:
YehochananYochanan
Hebreo:
Yochanan
Indonesio:
Yohanes
Amárico:
Yohannes
Italiano medieval:
Zuan
A continuación, te mostramos un compendio de formas masculinas del nombre Jannicke, organizadas por lengua. Esta clasificación te brindará la oportunidad de explorar cómo este nombre se transforma en su variante masculina a lo largo de diversas tradiciones, proporcionando una perspectiva enriquecedora sobre las múltiples maneras en que una misma designación puede transformarse.
Las formas masculinas de Jannicke ilustran el fascinante proceso por el cual los nombres se transforman y se reinventan con el paso del tiempo y a través de distintas tradiciones. Cada lengua presenta su propio estilo para masculinizar el nombre Jannicke, generando así una rica diversidad de alternativas que preservan la identidad fundamental del nombre original, pero que se adaptan a las particularidades lingüísticas y a las costumbres de cada comunidad cultural.