Versiones Masculinas de Isadora Ordenadas Según el Idioma

El Isadora ha mantenido, a lo largo de las eras, una conexión notable con su contraparte femenina a través de diversas tradiciones y civilizaciones, sin embargo, como ocurre con numerosos nombres, ha surgido una serie de formas masculinas que preservan su esencia auténtica mientras se ajustan a las particularidades de distintos entornos lingüísticos y culturales. Estas variantes masculinas, aunque a veces pasen desapercibidas, presentan una opción robusta y singular que refleja tanto el sonido como el significado del nombre primordial.

En varias culturas alrededor del planeta, es habitual que los nombres de mujeres experimenten una metamorfosis hacia sus contrapartes masculinas mediante sutiles alteraciones en su composición, ya sea mediante la inclusión o modificación de sufijos, o realizando una adaptación sonora del nombre para que se conforme a las reglas lingüísticas de un idioma particular. Este proceso de transformación da lugar a nombres masculinos que, frecuentemente, adquieren una identidad singular, siendo empleados en múltiples entornos, desde los más formales hasta los más cercanos y familiares, como sucede con Isadora.

Inglés:

IsadorIsadoreIsidoreIssyIzzy

Alemán:

Isidor

Ruso:

Isidor

Francés:

Isidore

Georgiano:

Isidore

Judío:

Isidore

Italiano:

Isidoro

Portugués:

Isidoro

Español:

IsidoroIsidro

Griego antiguo:

Isidoros

Tardorromano:

Isidorus

Esloveno:

Izidor

Polaco:

Izydor

A continuación, te mostramos un compendio de variantes masculinas de Isadora ordenadas por idioma. Esta organización te brindará la oportunidad de explorar cómo este nombre se transforma en su versión masculina a través de diversas culturas, proporcionando una visión enriquecedora de las múltiples formas que puede adoptar un mismo nombre a lo largo del tiempo.

Las variaciones masculinas de Isadora ilustran la capacidad de los nombres para transformarse y adaptarse a lo largo de las eras y entre diferentes tradiciones. Cada lengua presenta su propia manera de masculinizar Isadora, generando una gama de alternativas que mantienen el significado fundamental del nombre original, al mismo tiempo que se alinean con las convenciones lingüísticas y culturales específicas de cada zona.