Variantes Masculinas de Channah Agrupadas según el Idioma

El Channah ha tenido a lo largo de la historia una conexión intrínseca con su forma femenina en diversas culturas, sin embargo, al igual que otros nombres, ha dado lugar a formas masculinas que mantienen su esencia fundamental, al tiempo que se flexibilizan para encajar en variados entornos lingüísticos y socioculturales. Estas modalidades masculinas, aunque a veces menos apreciadas, presentan una opción fuerte y singular que recoge la musicalidad y el significado del nombre original.

En diversas culturas a lo largo del planeta, se observa una tendencia fascinante en la que los nombres femeninos sufren transformaciones sutiles para convertirse en sus homólogos masculinos; esto ocurre mediante la adición o modificación de ciertas terminaciones, o incluso a través de ajustes fonéticos que les permitan adaptarse a las particularidades lingüísticas de una lengua concreta. Este proceso de conversión da origen a nombres masculinos que, en numerosas ocasiones, adquieren una esencia distintiva, utilizándose en un amplio rango de situaciones, desde las más formales hasta las más íntimas en el ámbito familiar. Así, Channah, se convierte en un símbolo de esta rica dualidad de género en los nombres.

Hebreo bíblico:

Chanan

Bíblico:

Hanan

Fenicio:

Hanno

A continuación, te ofrecemos un compendio de adaptaciones masculinas del nombre Channah, estructurado por idioma. Esta clasificación te brindará la oportunidad de explorar cómo este nombre se transforma en su versión masculina a través de diversas culturas, proporcionando una perspectiva enriquecedora sobre las múltiples formas en que un mismo nombre puede metamorfosearse.

Las manifestaciones masculinas de Channah revelan la manera en la que los nombres pueden transformarse y progresar con el paso de los años y en diferentes tradiciones culturales. Cada lengua presenta su modo distintivo de modificar el nombre Channah para que se ajuste a la forma masculina, generando así una rica diversidad de alternativas que mantienen la esencia del nombre original, a la vez que se adecuan a las convenciones lingüísticas y culturales de cada lugar.