Reinterpretaciones Femeninas de Xosé Agrupadas por Lengua

El Xosé, si bien frecuentemente se relaciona con su forma masculina, ha experimentado una transformación y adaptación a variaciones femeninas en diversas culturas y lenguas; estas reinterpretaciones conservan la esencia del nombre original, sin embargo, aportan un matiz sutil y único, en sintonía con las particularidades culturales y lingüísticas de cada localidad.

A lo largo y ancho del planeta, la práctica de modificar nombres masculinos para crear versiones femeninas ha dado pie a un sinfín de alternativas que mantienen la esencia y la melodía de Xosé. Este fenómeno ha originado nombres femeninos que, en numerosas ocasiones, han alcanzado una notable popularidad, siendo adoptados en su lengua natal y también en diferentes culturas.

Holandés:

FiekeFienFieneJosefienJosephineJozefienPien

Francés:

FifiJoséeJoséphineJosèpheJosetteJosianeJosianne

Croata:

FinkaJosipaJožicaJozefina

Italiano:

GiosettaGiuseppaGiuseppinaGiusiGiusyPina

Finlandés:

IinaJosefiina

Inglés:

JoJodeneJodiJodieJodyJoettaJoeyJosephaJosephinaJosephineJoseyJosiePosiePosy

Polaco:

JózefaJózefina

Portugués:

JosefaJosefina

Español:

JosefaJosefinaPepita

Checo:

Josefína

Sueco:

JosefinJosefinaJosefine

Danés:

Josefine

Alemán:

JosefineJosephaJosephine

Noruego:

Josefine

Catalán:

Josepa

Esloveno:

JožefaJožicaJozefaPepca

Húngaro:

Jozefa

Eslovaco:

Jozefína

En este apartado, te ofrecemos una recopilación de las variantes femeninas de Xosé clasificadas por idioma, permitiéndote descubrir cómo un nombre tradicional se transforma en su forma femenina a través de distintas culturas. Desde interpretaciones más directas hasta versiones que evocan la esencia de Xosé de forma ingeniosa, esta organización te brinda una visión enriquecedora y diversa.

Las formas femeninas de Xosé no son meras transformaciones del nombre base, sino que reflejan la rica diversidad que las lenguas y culturas imprimen en un término. Cada idioma posee su propio enfoque para embellecer, alterar o sutilizar el nombre Xosé, dando lugar a versiones femeninas que se ajustan a las particularidades y herencias de cada región.